tapirr: (кр. крест)

Власть.  Существуй любовью

«Всякая душа да будет покорна высшим властям, ибо нет власти не от Бога; существующие же власти от Бога установлены» (Рим 13:1)

"Предлог «от» — в греческом «ипо». То самое «ипо», которое в ипохондрии,  ипостаси, ипотека. (Не ипподром — там от «иппо», «лошадь»).

Перевод «от» не вполне точен. Во всяком случае, чаще «от» передавалось через «апо» («апология») и «эк».

В греческом тут, кажется, некоторый каламбур, который отмечал Агиас Графас. Дело в том, что «покорна высшим властям» — «высшим» тут «гипер-эхусайс».

Произносилось это «гипер» по-разному, и как «ипер», и как «гюпэр», но в русском языке вошло и чрезвычайно расплодилось именно как «гипер». То, что «сверху». Супермен, сверхчеловек на греческом был бы (а может, и есть), гиперантроп.

Сразу за этим «гипер-эхусайс» идёт призыв «повиноваться» — «ипо-тассэтхо». К «ТАСС» отношения не имеет.

Власть — «гипер», подвластный — «ипо».

Власть «над», подданные «под-властные».

Тогда и «ипо Тео», «под Богом», а не «от Бога».

Что точно соответствует поговорке «все мы под Богом ходим».

Живите под властью, потому что власть под Богом. 

Есть в этой фразе и второй каламбур, тоже вряд ли случайный. «Власть» — «эксусия», «существование» — «усия». Логика та же, что в русском языке: владеешь чем-то? Значит, власть. Владеешь женой? Ты жене власть. Владеешь сыном? Ты сыну власть.

Существование и есть владение. Ну не книги же читать, не мыслить! Мир принадлежит не ботаникам, а банкирам!

А всяких сартров в сортир! Ишь, экзистенциализм, экзистенциализм, хвилософия существования…

Каламбур «владение/власть», бытие как обладание был для греков на поверхности, использовался часто. В том числе, св. Епифаний Кипрский писал, что Отец Иисусу отец не только по власти, но и по сущности. Не только по экс-усии, но и по усии. ἐξουσίᾳ ὁμοῦ καὶ οὐσίᾳ.

Подразумевалось, что среди людей родство — штука, производная от власти. Мои дети — моя собственность. Но двуногая собственность, которая рано или поздно уйдёт. Да и я от них уйду — в лучший мир.

Власть мужа над женой? Опять власть собственности, а не существования. Я умру, жена и без меня будет существовать.

Таковы и те отношения власти, которые приводил в комментарии к этой фразе Златоуст: учитель/ученик, рабовладелец/раб (Златоуст не писал «рабовладелец», он писал «свободный/раб», стеснялся), начальник/подчинённый — кстати, и тут та же игра приставками: «над-чальник», «под-чинённый».

На Иисусе это даёт сбой. Он не «под Богом» и не «от Бога». Он и есть Бог. Он «под» лишь в очень условном смысле — поскольку пошёл на такое, на что по доброй воле никто не пойдёт, так что поступил как «раб Божий». А Он — не раб.

С повиновением властям просто. Власть не должна быть «над». Сила не должна быть насилием. Более того, сила по определению не может быть насилием. Принять это к сведению и исполнять. Быть по сему. Жить по сему.

Вот с Богом есть проблема. Иисус сто раз говорил, что верующие в Него уже не «под Богом», а «боги». Как Он Сам. Не «подвластные». Спасение — это переход из мира вертикали власти в мир горизонтали. Горизонтали власти? Но горизонтальная власть это же любовь?  Не вертикаль насилия, а горизонталь существования, бытия, экзистенция? Ага! Слабо? Да просто невозможно быть богом! И любить невозможно. И не владеть невозможно.

Это до креста невозможно. А с высоты креста видно, что только так и можно, и нужно, и что всё, что в мире действительно есть, реально — именно не над и не под, а просто вместе. Это власть любви? Ну пусть будет власть любви, хотя это очень глупый жареный лёд. Ну нет у нас слов обозначить настоящую жизнь — понятно, мы ж по-настоящему не жили никогда почти. Значит, жить по-настоящему, а слова для этого вырастут сами. Но до тех пор, пока мы считаем себя свободными, хотя над кем-то доминируем, трудно вырасти не только правильным словам, но и любви."

(Вся лингвистическая часть взята отсюда: https://agias-grafas.livejournal.com, запись от 20 октября 2019 года).

tapirr: (Мессия Иисус)


Пишет steba в кенозис

Про кенозис - перевод на психологически-социальный язык
сырые мысли
2 Филиппийцам. Это очень вроде бы богословское (привел внизу сам "гимн" в пер. Безобразова), но начинается непосредственно с того, как жить общине и в общине, в смирении почитая друг друга выше себя. (Что вовсе не личное упражнение в смирении ради личного же спасения, а нечто гораздо большее. Среди прочего: явление Христа, "паттерна" Его - миру.)
Потому соотносится с простыми реальными вещами (или переводится и на другие языки). Само по себе высокое богословие Павлу, по-видимому, неинтересно в отрыве от реальной жизни реальных общин.
Психологически: скажем, то, что называется - эмпатия. Опустошить себя (от моих мыслей, интересов, тревог, забот и т.д. - ото всякого готового понимания) и просто слушать и слышать другого,Read more... )
tapirr: (kvadratizm)
Игумен Петр Мещеринов пишет:
·
"Я тут взялся читать книгу 1907 года про Wiedergeburt, автор Paul Gennrich. Это понятие (новое рождение, рождение свыше) очень важно в пиетизме, и мне интересно в этом разобраться как следует.

Учёный автор, как и полагается у немцев, начинает "от печки", от филологического и исторического значения слов. В частности, он мимоходом касается связанного с Wiedergeburt понятия "αποκαταστασις παντων" ("всеобщее восстановление"). А я как раз тут недавно читал заключение Синодальной библ.-богословской комиссии про известные мнения проф. Осипова, и внимательно прослушал возражения самого Алексея Ильича. Осипов как раз в подтверждение своих взглядов (которые кратко можно выразить так: "католики, а тем более протестанты, еретики, но все спасутся") всё время апеллирует к этому понятию ("αποκαταστασις παντων"). Так вот. Paul Gennrich посвящает "апокатастасис пантон" один абзац, в котором кратко показывает историю этого термина и его точное значение. Он пишет, что неверно понятию "αποκαταστασις παντων" придавать только нравственный смысл и относить только к человеку. На самом деле оно относится в большей мере ко всему мирозданию и означает, что после Второго пришествия Христа вся природа, всё мироздание получит новый, совершенный чин и порядок и в полной мере восстановится и реализуется замысел Бога о мире, нарушенный грехопадением.

Как частность, сюда входит, конечно же (пишет далее Paul Gennrich) и "апокатастасис" спасшихся людей: они "просияют, как солнце", по словам Евангелия, и т.п. Здесь Paul Gennrich останавливается в разборе этого понятия и переходит к своей основной теме. А я, прочитав этот абзац, тоже остановился и призадумался.

Read more... )

**

На мой взгляд, отец Пётр тут не очень прав. Восстановление ВСЕГО предполагает и спасение людей ТОЖЕ. Ну, а про невежество - ну да, Осипов - советский человек (как и п. Кирилл, и Кураев). Учёных они не читали и не читают, сам учёными не являются. Но для меня есть вещи поважнее учёности и того, считать кого-то "учёным" или нет. ** UPD Уточнение от В.Стрелов: "есть апокатастасис у Павла, а есть у Григория Нисского. Ваш немецкий профессор про первое, Осипов про второе."
tapirr: (Книга)
e66182e406686bb217e9e42cfda7e3f4

пишет [livejournal.com profile] steba в открытие про гомосексуальность времен Павла

Как я неожиданно для себя узнал, читая вокруг Павла, в греко-римском мире первого века никто бы не одобрил гомосексуальные отношения равных.
Даже и разделение гетеро- или гомо- не там.
Просто более важный (мужчина, босс, свободный) проникает в менее важного (женщину, мальчика, раба или рабыню). Но наоборот – это позор. Два совокупляющихся аристократа – позор одному из них, который снизу.
Никогда раньше не знал, но, похоже, факт. Что бы их него ни следовало.



из комментариев

Яков Эйделькинд
Да, и на Древнем Востоке тоже, насколько можно судить, противопоставлялись не ориентации, а гендерные роли, которые мыслились иерархически: кто проникает, тот и главный. Мужчина, принимающий пассивную роль, опускается на нижний этаж. Отсюда много интересных следствий: например, что жители пресловутого Содома в Быт 19 просто утверждают свое превосходство над понаехавшими, и никакие они не гомосексуалисты. Примерно как и люди, которые лепят себе на машины стикер с надписью "можем повторить" и соответствующей иллюстрацией. Т. е. этот дискурс на самом деле существует и сейчас, параллельно "ориентациям".


Виталий Сонькин

не вполне. К примеру, Светоний пишет, что о связи Юлия Цезаря эротического характера с каким-то царем (не помню, каким, можно найти у Светония) было общим местом и предметом шуток, темой песенок-постыдок, которые пели солдаты триумфатору, чтобы не зазнавался. И много других разных свидетельств о близкой дружбе равных мужчин.

Яков Эйделькинд С Никомедом, царем Вифинии. Цезарь был юн и служил в свите претора. Пара получается такая: юноша (и низший по званию) в пассивной роли + взрослый мужчина (и царь) в активной роли. Над Цезарем потом смеялись, и именно потому, что пассивная роль считалась позорной. Над Никомедом не смеялись. Так что Ваш пример только подтверждает правило.


Read more... )
tapirr: (Книга)
10984047_1576311879279344_2677787925134602177_n

Пишет  [livejournal.com profile] steba в Павел и Тора


Но когда пришла полнота времени, послал Бог Сына Своего, родившегося от женщины, родившегося под Законом, чтобы искупить подзаконных

Вот что интересно: по мысли Павла, Сын Божий родился под Торой, то есть был обязан, как все нормальные иудеи, хранить верность Торе. (Что в Евангелием вполне совпадает.) А когда Он умер и воскрес, Тора завершила свою функцию.
Под Торой я тут понимаю не текст Пятикнижия, но послушание иудейскому Закону в виде (главное) обрезания, пищи чистой и нечистой, субботы. (Оно же четко отделяло иудея ото всех прочих народов.) Практически везде у Павла слово, переведенное у нас как Закон/закон можно смело читать как "Тора".

Время, в котором мы живем

Столько людей говорят самые разные - и неверные - вещи на тему "как Павел относился к Торе/Закону", что просто хочу расставить точки над i.
Одни говорят (это хорошо сочетается с антисемитизмом и маркионизмом, а также с теорией "Павел создал христианство", хотя не обязательно): "Павел ненавидел Закон/Тору как отстойный формализм, как религию второго сорта".
Другие политкорректно утверждают: "Павел говорит возвышенные слова о Торе, для него иудеи и христиане просто равнозначны".
Те и другие приводят совершенно убедительные цитаты из Павла. Но цитаты вне контекста целого мало стоят. Оба взгляда неверны. Павел сложнее, но, несмотря на сложность, в отличие от массы прочих вопросов по Новому Завету, на этот можно ответить довольно ясно.

Павел совершенно верил, что Тора от Бога, и совершенно верил, что настал новый век - и она уже не нужна.
Read more... )Павел, Закон и время
tapirr: (Книга)
Pietro apostolo2334

[livejournal.com profile] steba пишет:

С Павлом и Петром!
Я все думаю, что понимать немного Павла христианам столь же важно, как причащаться и молиться. В НЗ есть два героя, о которых мы много знаем: Иисус из Назарета (да, тут я говорю о биографии человека, а не о мистическом союзе со Христом, который тоже есть, конечно) и Павел из Тарса. Обо всех прочих мы знаем на порядок меньше. Уже одним этим Павел бесконечно дорог.

И в каком-то смысле мы Павла знаем лучше - Иисус не оставил своих писем. Как Павел думал, сердился, радовался, впадал в депрессию, молился, спорил с оппонентами. Оставаясь вполне человеком, а также будучи Павлом с неповторимой задачей.

А еще многие вещи ему приходилось придумывать с нуля, впервые в мировой истории: в чем идентичность этих новых общин (если не обрезание и не кровь), что они делают и т.д.

Да, если для нас Павел - "богослов", автор текстов, то для них он был путешествующим создателем общин по всей вселенной, общин, о которых потом заботился и от которых страдал.
И миллион других вещей.

++

Петр и Павел
календарное
Встречались они, кажется, считанные разы. И из таких разов, как на грех, самый яркий и подробнее всего описанный (Павлом в Галатах) - это чумовое столкновение в Антиохии:





Когда же пришел Кифа в Антиохию, я противостал ему самолично, потому что он был виноват. Ибо до прибытия некоторых от Иакова он ел вместе с язычниками; а когда те пришли, начал уклоняться и сторониться, опасаясь тех, которые были из обрезанных; и вместе с ним предались лицемерию и прочие Иудеи, так что и Варнава дал себя увлечь их лицемерием. Но когда я увидел, что они не прямо поступают по истине Евангелия, я сказал Кифе в присутствии всех: если ты, будучи Иудей, живешь по-язычески, а не по-иудейски, как же ты язычников принуждаешь иудействовать?





Фактически, тут Павел говорит Петру: "Лицемер! Ты снова отрекаешься от Христа!" Удивительный Новый Завет. И Павел, "подрывающий дисциплину" в Церкви. Скандалы в Антиохии - так бы про это написали сегодня в газетах. (У Павла, правда, ничего не говорится о том, как на это отреагировал Кифа-Пётр.)

Здорово, что в празднике они вместе. Именно таким только и может быть настоящее не заретушированное единство: разные люди, которые могут ругаться друг с другом и стоять за свое. Всякие прочие "единодушия" - или всеядная политкорректность, или военная дисциплина и авторитаризм.
Образец, остающийся почти без употребления.
tapirr: (Книга)
Объявление:

22 июня в 18:00 (среда) в день памяти о. Георгия Чистякова, протоиерей Александр Борисов отслужит панихиду на Пятницком кладбище (Москва, м.Рижская или Алексеевская)

Новое на сайте Священник Георгий Чистяков chistyakov.tapirr.com

http://tapirr.com/ekklesia/chistyakov/speeches/1995_posl_rim.html

Из беседы на послание к Римлянам (1995 г.)

Из аудиорасшифровки

...Ключевым словом всего послания, и это мы очень хорошо знаем, потому что об этом мы всегда говорим, является слово «вера». Вера, через которую все согрешившие получают оправдание, вера, которая абсолютно обновляет всякого человека. Мы признаём, что человек оправдывается верою независимо от дел закона. Разумеется, под выражением «дела закона» понимается исполнение ритуала*...

Иногда мы понимаем таким образом высказывание Павла, что достаточно верить, и тогда уже не нужны дела. Здесь речь идёт не о делах вообще, а о ритуальных делах, о выполнении ритуальных предписаний, ритуальных запретов и т. д. И в общем, наверное, вот этот самый стих, что человек оправдывается верою независимо от дел ритуала, и является ключевым стихом всего послания, которое стало ещё в начале XVI века, как сказал один видный протестантский богослов сегодняшнего дня, посланием нашего разделения, потому что именно Послание к Римлянам подняли на щит, на своё знамя представители новых конфессий в XVI веке – лютеране и кальвинисты, когда началась Реформация. Именно Послание к Римлянам они противопоставили учению католической Церкви. Но когда французские богословы и библеисты работали уже в наше время над экуменическим переводом Библии, вместе − католики, протестанты и православные, то тогда оказалось, что как раз Послание к Римлянам − текст разделения - стал текстом нашей встречи, как сказал покойный архиепископ Георгий Вагнер, один из участников этого проекта, православный епископ Парижа, потому что именно над текстом Послания к Римлянам более всего вместе работали французские богословы трёх конфессий: православные, католики и протестанты, готовя его новый перевод.

Итак, значит, тезис о том, что верой оправдывается человек, становится здесь ключевым. Все согрешили, все лишены славы Божией, но оправдание мы получаем даром. Не потому, что его зарабатываем, а потому что Сам Христос приносит Себя за нас в жертву и платит по нашим долгам. Теперь задача наша, после того как мы получили наше оправдание, уже не быть в числе Его палачей, а быть в числе Его соработников. Значит, задача не в том, чтобы заслужить спасение, заслужить прощение, заработать прощение, искупить грех. Мы часто говорим на исповеди: чем я могу искупить грех? Его не надо искупать, потому что он уже искуплен Пречистой Кровью Спасителя. Наша задача заключается в другом – в том, чтобы дальше не быть среди тех, кто против Христа трудится в числе Его палачей, а быть среди Его соработников.

Но вот здесь возникает, наверное, самый главный вопрос. Мы говорим: «человек оправдывается верою», и любим очень повторять эти слова. Но что такое вера? Для того, чтобы вполне понять этот текст об оправдании верою, надо, наверное, понять, что такое вера. И как-то всякий раз, когда заходит о вере речь, мы это видели в прошлый раз на примере Послания к Галатам, а сегодня мы это видим на примере Послания к Римлянам, – всякий раз, когда заходит речь о вере, апостол в качестве примера, в качестве образца веры приводит Авраама. Что говорит Писание? «Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность» (Быт 15:6).

Read more... )
tapirr: (kvadratizm)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] steba в post
Неприличное слово на букву Э и апостол Павел
Один факт для меня слишком очевиден. Апостол Павел был бы в полном шоке от межконфессиональных разделений. Он бы сильно ругался даже и на присутствие нескольких церквей (скажем, сербской, румынской и молдавской зарубежной) в одном городе.
Потому что, в сущности, тут одно из главных направлений его жизни, пафос его служения. Иначе и церкви бы создавались изначально сепаратные: в Иерусалиме для палестинских иудеев и, отдельная, для грекоговорящих (они же эллинисты); действительно, эти подгруппы плохо понимали одна другую. А далее: церковь самарянская, церковь из язычников (их тоже, скажем, в Коринфе, не говоря уже о Риме, можно было разделить на 40 народных церквей). Из всего, что известно об ап. Павле, можно смело сказать: ругался бы сильными словами. (Как он ругался с ап. Петром, который решил "уважать местные традиции" и не есть с необрезанными - это на ту же тему.)
Где выход - это другой вопрос. Пока одни тупики: "Нет, ну они же первые в нас плюнули!". Но не болеть на эту тему - это не помещается у меня в сознании. Это болезнь потому что.

tapirr: (Книга)

В черкасском издательстве «Коллоквиум» вышел русский перевод книги Давида Инстоуна-Брюера «Развод и повторный брак в Библии». Автор — старший научный сотрудник в области раввинистических и новозаветных исследований в Тиндейл Хаус, Кембридж.

Divorce_and_2nd_marriage

Многим современным христианам новозаветное учение о разводе кажется непрактичным и несправедливым. На первый взгляд Новый Завет учит, что развод допустим только в случае прелюбодеяния или когда один из супругов оставляет другого, а повторный брак возможен только тогда, когда бывшего(-ая) супруга(-ги) уже нет в живых. Но так ли это? Правильно ли мы понимаем до боли известные библейские отрывки о разводе и повторном браке?

В результате скрупулезного экзегетического исследования библейских текстов в контексте иудейского и греко-римского миров автор приходит к выводу, что первоначальные читатели и слушатели понимали учение о разводе иначе. По мнению Инстоуна-Брюера, и Иисус, и Павел осуждали безосновательные разводы и призывали сохранить брак даже тогда, когда были законные основания для развода. Как учение Иисуса, так и учение апостола Павла о разводе и повторном браке вполне согласуются с ветхозаветным представлением по этим вопросам: развод допустим в случаях прелюбодеяния, пренебрежения и жесткого обращения. И Иисус, и Павел запрещали повторный брак только после беспричинного развода, когда не было законных причин для расторжения брака. Автор показывает, что такое толкование выходит за рамки учения традиционной церкви, однако гораздо более соответствует как библейским, так и современным реалиям. Помимо социально-исторического исследования библейских текстов, автор уделяет серьёзное внимание практической стороне рассматриваемых вопросов, таким образом, книга станет ценным подспорьем каждому, кто ищет более основательных ответов на вопросы о разводе и повторном браке.

На сайте издательства опубликованы выдержки из книги, а именно:

Содержание

Введение

Учение Павла о разводе…

Указатель ссылок на древние источники

Предметно-именной указатель

В книге 446 стр., твердый переплет. Стоимость — 180 грн. Заказать можно на сайте издательства.

http://www.kiev-orthodox.org/site/scripturistic/6195/


tapirr: (кр. крест)
close-to-corinth

Тут снова страсти по поводу недавнего ватиканского документа про миссию к иудеям.

http://www.vatican.va/roman_curia/pontifical_councils/chrstuni/relations-jews-docs/rc_pc_chrstuni_doc_20151210_ebraismo-nostra-aetate_en.html

К счастью, никакого отказа от миссии нет.
Иначе это было бы просто предательством Христа.
Ведь спасение (согласно Павлу и согласно Евангелию) только через Мессию Иисуса.
Другого Пути спасения нет.

Итак, пишет
[livejournal.com profile] mikhail_zeleny

О новом документе Ватикана по иудео-христианскому диалогу

Комиссия Ватикана по отношениям с евреями обнародовала 10 декабря документ под названием Дары и призвание Божье непреложны, вызвавший разговоры об отказе Ватикана от миссии к евреям и даже о (якобы) признании иудаизма как равноценного христианству пути к Богу для евреев. Мне такие оценки представляются неверными.

Насколько я понял из этого ватиканского документа (я его читал, не без помощи гуглпереводчика, правда), речь идёт всего лишь об отказе только от миссии к евреям как организованного института, но не от свидетельства перед евреями как такового.

Прямо оговорено, что не принимается позиция "двух равноправных путей к Богу": иудаизма (соблюдения Торы) как пути для евреев и христианства (веры в Иисуса) для неевреев. Т.е. принципиально ничего не изменилось (и слава Богу, с моей точки зрения, т.к. обратное было бы изменой Христу), просто иначе расставляются акценты (и тоже, я считаю, слава Богу) - Деян.3:17 ("Впрочем я знаю, братия, что вы, как и начальники ваши, сделали это по неведению") отдается приоритет перед Мф.27:6 ("Кровь Его на нас и на детях наших"). Ну и диалог (в т.ч. и полемика, и свидетельство) переводится из плоскости внешнего диалога (между "чужими") в плоскость диалога внутреннего (между "своими"). Как оно, собственно, и было когда-то в 1-м веке.

Короче говоря, документ не запрещает христианину на вопрос еврея "Слушай, ну как ты думаешь - может, мы, евреи, и без Иисуса в Мире Грядущем удел иметь будем? Может, нам не обязательно в Иисуса веровать - это только для вас, неевреев?" ответить "нет". И крестить еврея, изъявившее такого желание, документ не запрещает. А вот чего он запрещает - это, что называется, "лезть без мыла" к евреям в стилистике небезызвестных "Евреев за Иисуса" - "Ви таки знаете, что такое нахес и что такое тухес? Так вот - с Иешуа у вас будет нахес, а без Иешуа у вас будет полный тухес!" :)

Но, собственно, "лезть без мыла" - плохая миссионерская стратегия не только по отношению к евреям. По большому счету, времена миссий как организованного института давно прошли, и это касается миссий как к евреям, так и к неевреям. Не работает это сейчас, зато работает другое - индивидуальное свидетельство, индивидуальный диалог и т.п. А миссия как массовая кампания... что она сейчас вообще дать может, во всяком случае в развитом мире? Про то, что существует такая штука, как христианство, там уже давно все слышали, поэтому просто не осбого смысла в массовых "миссионерских кампаниях" а-ля Билли Грэм, массовых раздачах Нового Завета и т.п. Так что католики отказались, в сущности, от вещи давно уже ненужной.
tapirr: (Книга)


Впервые опубликовано  [livejournal.com profile] pretre_philippe в здесь

Из аудиорасшифровки

Священник Георгий Чистяков

Из беседы на посл. к Римлянам (1995 г.)

...Ключевым словом всего послания, и это мы очень хорошо знаем, потому что об этом мы всегда говорим, является слово «вера». Вера, через которую все согрешившие получают оправдание, вера, которая абсолютно обновляет всякого человека. Мы признаём, что человек оправдывается верою независимо от дел закона. Разумеется, под выражением «дела закона» понимается исполнение ритуала... Иногда мы понимаем таким образом высказывание Павла, что достаточно верить, и тогда уже не нужны дела. Здесь речь идёт не о делах вообще, а о ритуальных делах, о выполнении ритуальных предписаний, ритуальных запретов и т. д. И в общем, наверное, вот этот самый стих, что человек оправдывается верою независимо от дел ритуала, и является ключевым стихом всего послания, которое стало ещё в начале XVI века, как сказал один видный протестантский богослов сегодняшнего дня, посланием нашего разделения, потому что именно Послание к Римлянам подняли на щит, на своё знамя представители новых конфессий в XVI веке – лютеране и кальвинисты, когда началась Реформация.

Именно Послание к Римлянам они противопоставили учению католической Церкви. Но когда французские богословы и библеисты работали уже в наше время над экуменическим переводом Библии, вместе − католики, протестанты и православные, то тогда оказалось, что как раз Послание к Римлянам − текст разделения - стал текстом нашей встречи, как сказал покойный архиепископ Георгий Вагнер, один из участников этого проекта, православный епископ Парижа, потому что именно над текстом Послания к Римлянам более всего вместе работали французские богословы трёх конфессий: православные, католики и протестанты, готовя его новый перевод.

Read more... )
tapirr: (Default)
Мне активно не нравится раскранивание юзер-пиков в разноцветные полоски.
Отдаёт безвкусицей и лицедейством.

Но вот один священник намекает:

""..каждый имеет свое дарование от Бога, один так, другой иначе.
Безбрачным же и вдовам говорю: хорошо им оставаться, как я.
Но если не могут воздержаться, пусть вступают в брак; ибо лучше вступить в брак, нежели разжигаться". (1Кор. 7:7-9)

Кто имеет уши, да слышит!"
tapirr: (kvadratizm)


[livejournal.com profile] ashpi в Всякая ли власть от Бога? Нет власти (или не есть власть) не от Бога? пишет так:

"Если говорить о дословном переводе этой фразы с греческого, то да, скорее так: "Ибо нет власти, если не (кроме как) от Бога". Можно это истолковать и так, что если власть не от Бога - то это вовсе и не власть (или это - "неправедная" власть). Это вполне перекликается с античными теориями, что настоящая власть - та, что служит общему благу. А если не служит - то это тирания,  заслуживающая свержения. Или, в самых ранних (идущих от проповедей Иисуса) христианских интерпретациях, это "царство Сатаны".  Однако обращение к контексту разочаровывает.

Это - апостол Павел. А Павел - не Иисус. Павел искал компромиссов. Если бы не Павел, зарождавшееся христианство, возможно, было бы просто напрочь разгромлено властью, как "экстремистская секта". А у Павла контекст этой фразы вот какой (Послание к Римлянам, гл. 13
):Read more... )

**

Между тем, священник Георгий Чистяков, день памяти которого мы будем праздновать уже послезавтра, 22 июня,
говорит на эту тему вот что:



https://disk.yandex.ru/client/yavideo/0|slider/yavideo/0/16

Также см. http://tapirr.livejournal.com/3463899.html
tapirr: (Default)


Это, если кто не понял, про катехизацию.

Если кто-нибудь думает, что христианином можно сделать за одну 2-х часовую беседу, он пытается сделать победителя за одну тренировку.

(Это образ апостола Павла - что христиане - атлеты, бегуны на длинную дистанцию, которые должны бежать, что бы получить приз).

((А крестить - т.е. принимать в члены Церкви - можно только христианина. Неверующего - нельзя))
tapirr: (kvadratizm)
> кстати, ещё интересное место, что "мы будем судить
> ангелов".
> но что бы оно значило?..

[livejournal.com profile] steba :

Из 1 Кор. Цитирую себя:

Готовимся ли мы судить мир? И
ангелов в частности? Большинство
христиан посмеются или возмутятся о
такой мысли. Но апостол Павел бы ответил
за христиан: да, это нас ждет. Это яркий и
интереснейший сюжет, за которым стоит
представление, как-то забытое позднее.
Read more... ) Еще раз о суде,
материалы к главе 6 (перепечатка из
подзамочного в ЖЖ)
tapirr: (гей-ленточка)


Sergey Hudiev:

В то время, когда лучшие сыны его народа отдавали свои жизни в борьбе с римскими поработителями, он охотно пользовался статусом гражданина Рима и преимуществами, которые он давал.

Но пользуясь ими, он не помогал римским силам закона и порядка бороться с иудейскими террористами - пока легионеры умирали, защищая его возможность жить в мире.

Вместо этого он проповедовал какое-то там "Евангелие благодати Божией".

Ну ладно, допустим белобилетник, жало, мол, в плоть, физически хилый, драться не может. Но воодушевлять воинов хотя бы мог? Раз типа великий проповедник? Нет, какие-то политически вредные разговорчики, ни иудея мол ни эллина, воздерживайтесь от зла, любовь мол долготерпит-милосердствует....

Нет, не патриот этот Савл из Тарса, он же и Павел...
tapirr: (Книга)


Протоиерей Александр Мень

«Подражайте мне, как я Христу»

Проповедь на общей исповеди с День памяти святых Петра и Павла

Что сказал апостол Петр, когда Господь спросил: «Не хотите ли и вы отойти?» Он ответил: «Господи! к кому нам идти? Ты имеешь глаголы вечной жизни»1. Вот так и мы говорим, когда приходим к Господу: к кому нам идти? Не к кому идти. Кто нас может поддержать мощной рукой? Кто может нас спасти, очистить, дать нам новую жизнь? Только один Господь Иисус Христос. Но мы на самом деле все время стараемся уклониться куда-то в сторону: то нас пожирает суета, то нас манят всевозможные соблазны. На самом деле идем и направо, и налево, а главная дорога остается в стороне.

Read more... )
tapirr: (Книга)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] alex_skayriver в О неточностях в синодальном переводе Апостольских посланий

Архимандрит ИАННУАРИЙ (Ивлиев):

Просматривая Синодальный перевод посланий Апостола Павла, можно заметить очень большое количество недочетов в переводе. Разумеется, значительная часть этих недочетов не может быть отнесена к безусловно неверным переводам. Скорее, это переводы невыразительные, затемняющие смысл, не принимающие во внимание стиль и риторические особенности оригинала. В таких случаях обвинить переводы в абсолютном искажении смысла невозможно. Но иногда перевод настолько далек от адекватности, что искажение смысла все же происходит. Вот произвольный выбор хотя бы некоторых мест при очень беглом просмотре текста.
Рим 2,22: «Проповедуя не красть, крадешь? говоря: `не прелюбодействуй', прелюбодействуешь? гнушаясь идолов, святотатствуешь?». Последний риторический вопрос непонятен из-за полного изменения смысла глагола «святотатствовать» в современном русском языке по сравнению с церковно-славянским.
Рим 3,1-2 сравнительно с Рим 3,9: В начале диатрибы в 3-й главе оппонент Апостола Павла спрашивает: «Итак, какое преимущество быть Иудеем, или какая польза от обрезания?» Апостол отвечает: «Великое преимущество во всех отношениях». Через несколько строк оппонент повторяет свой вопрос: «Итак, что же? имеем ли мы преимущество?» И теперь Апостол отвечает: «Нисколько». Возникает недоумение: так имеют ли иудеи преимущество перед язычниками или не имеют? Ларчик просто открывается: в первом вопросе иудей, действительно, спрашивает о преимуществах и получает ответ: да, у него множество преимуществ. Но далее иудей спрашивает: «Итак что же? лучше ли мы других?» И получает ответ, что, несмотря на преимущества, иудеи ничуть не лучше язычников, и даже, возможно, хуже их, потому что пренебрегли своими преимуществами.
Рим 4,1: «Что же, скажем, Авраам, отец наш, приобрел по плоти?» Вот случай, когда невозможно сказать об абсолютно неверном переводе, так как вроде бы все слова переведены правильно и точно. Но расстановка слов искажает смысл. Ведь речь идет не о «приобретении по плоти», а о том, что Авраам – наш «отец по плоти».
Рим 4,4; 4,16: Для Апостола Павла очень важно противопоставление «долга» и «благодати». В указанных стихах по неясной причине слово charis, традиционно переводимое как «благодать», переведено как «милость». Конечно, этот перевод нельзя назвать неправильным. Но совершенно неясно, зачем именно здесь потребовалось заменять слово «благодать», которое всегда и традиционно используется для характеристики богословской мысли Апостола.
1 Кор 1,18.20.21.23.25: В своем знаменитом «слове о Кресте» Апостол Павел многократно противопоставляет два понятия: sophia (мудрость) и mōria (глупость). Непонятно, зачем переводчику понадобилось на протяжении нескольких стихов слово mōria переводить тремя разными словами: «юродство», «безумие», «немудрое». Это сбивает читателя с толку.
1 Кор 1,28: «Ничего не значащее избрал Бог, чтобы упразднить значащее». Перевод полностью искажает яркое, вызывающее и заставляющее задуматься высказывание Апостола. В оригинале очень важная эсхатологическая мысль: «Не существующее [избрал Бог], чтобы уничтожить существующее».
1 Кор 4,9: «Ибо я думаю, что нам, последним посланникам, Бог судил быть как бы приговоренными к смерти, потому что мы сделались позорищем для мира, для Ангелов и человеков». Здесь все неясно. Почему Апостол считает себя «последним посланником»? Почему он стал «позорищем» для всего мира? На самом же деле Павел здесь образно говорит о том, что весь мир похож на театр или цирк (theatron, «позорище»). Апостолы же выставлены в этом цирке как «приговоренные к смерти» преступники, которых выпускали «последними», как завершающий акт кровавого спектакля. Вот буквальный перевод: «Ибо я думаю, что Бог нас, апостолов, выставил напоказ последними, как приговоренных к смерти, потому что стали зрелищем для мира, и для ангелов и для людей».
1 Кор 4,15 сравни с Гал 3,24-25: Одно и то же слово paidagōgos («педагог») переводится то словом «наставник», чтò неверно, то «детоводитель», чтò непонятно.
1 Кор 8,3: «Но кто любит Бога, тому дано знание от Него». Здесь уже полное искажение смысла, так как в оригинале: «Но кто любит Бога, того Он [Бог] знает». В некоторых древних рукописях еще лучше и понятнее: «Но кто любит, того знает Бог». Глагол «знать» в Писании имеет смысл не столько интеллектуального знания, сколько общения. Аналогичная ошибка в Гал 4,9: «Ныне же, познав Бога, или, лучше, получив познание от Бога, для чего возвращаетесь опять к немощным и бедным вещественным началам и хотите еще снова поработить себя им?» Правильно было бы: «Ныне же, познавшие Бога, или, лучше, познанные Богом, для чего возвращаетесь опять…». Та же ошибка в переводе 1 Кор 14,38. Здесь она особенно неуместна. Апостол Павел, якобы, пишет своим коринфским адресатам: «А кто не разумеет, пусть не разумеет». На самом же деле Апостол предостерегает: «А кто [этого] не признаёт, того и Бог не признаёт». Речь в отрывке идет о порядке во время богослужения. Кто не признаёт установленного Самим Богом порядка, пренебрегает им, того и Бог не признаёт.
1 Кор 13,12: Здесь очень обидно, что традиционный образ «зеркала», отражающего реальность, заменен образом мутного стекла, сквозь которое мы смотрим на реальность. «Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно…». В оригинале: «Теперь мы [всё] видим в зеркале, загадочным…».
Гал 3,1: «О, несмысленные Галаты! кто прельстил вас не покоряться истине…?» Это место в оригинале читается: «О, несмысленные Галаты! кто околдовал вас…?»
Гал 6,11: «Видите, как много написал я вам своею рукою». Добротный перевод будет таким: «Видите, какими большими буквами я пишу вам своею рукою».
Еф 2,15: Иисус Христос упразднил «закон заповедей учением». Это не евангельское, а какое-то толстовское утверждение. В оригинале говорится о том, что Иисус Христос упразднил (уничтожил, лишил силы) «закон заповедей и уставов». Та же ошибка перевода в Кол 2,14: Иисус Христос спас нас, «истребив учением бывшее о нас рукописание, которое было против нас». В оригинале: Иисус Христос «стер долговую расписку, [которая свидетельствовала] против нас по [всем] заповедям». Нигде в Новом Завете не говорится, что человеческие грехи Иисус Христос упразднил Своим «учением»!
2 Фесс 2,6-8: «И ныне вы знаете, что не допускает открыться ему в свое время. Ибо тайна беззакония уже в действии, только не совершится до тех пор, пока не будет взят от среды удерживающий теперь. И тогда откроется беззаконник, которого Господь Иисус убьет духом уст Своих и истребит явлением пришествия Своего». Этот перевод породил бесчисленное количество странных толкований. Но в оригинале, который действительно труден для перевода, ничего не сказано о том, что «удерживающий» будет кем-то насильственно «взят от среды»! Перевод, конечно, может быть стилистически различным, но в целом смысл отрывка таков: «И вы знаете, что ныне его удерживает, чтобы он был открыт в положенный ему срок. Ведь тайна беззакония уже действует. Но сначала должен отойти в сторону тот, кто ныне удерживает. И тогда будет открыт беззаконник, которого Господь Иисус убьет духом уст Своих и истребит явлением пришествия Своего».
1 Тим 4,14: «Не неради о пребывающем в тебе даровании, которое дано тебе по пророчеству с возложением рук священства». Здесь мы имеем дело с анахронизмом. Ни о каком христианском «священстве» в I веке РХ речи не могло быть. В оригинале стоит не «священство», а presbyterion, то есть «пресвитерий», «совет пресвитеров».

12 Из них же самих один стихотворец сказал: "Критяне всегда лжецы, злые звери, утробы ленивые" (Тит.1:12)
В преводе еп.Кассиана сказано:
"Сказал же некто из них, их собственный пророк:
Профитин - не стихотворец, а пророк"

"Так и нас ныне подобное сему образу крещение, не плотской нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести, спасает воскресением Иисуса Христа"
(1Пет.3:21)
Более правильный перевод: "Крещение - это не смывание грязи с тела, а просьба к Богу о даровании доброй совести через воскресение Иисуса Христа".

«Он же сказал в ответ: нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам» Мф. 15:26

Правильно: "собачкам"
Есть толкование, что кинарион обозначает домашнюю собаку, в отличие от бродячих псов. Именно это ведь и подразумевает женщина хананеянка, утверждая, что даже будучи язычницей, она не совсем чужая Богу."

Также см. того же автора

http://azbyka.ru/ivliev/apokalipsis_besedy_na_radio_grad_petrov_0-all.shtml

http://azbyka.ru/ivliev/evangelskaya_eshatologiya-all.shtml

http://azbyka.ru/ivliev/
tapirr: (Книга)


Василий Поленов. Христос и грешница

Пропаганда гомосексуализма, Новый Завет и Государственная дума

Александр Баунов

"Если представить себе человека, не читавшего Евангелий, например китайца или обычного московского менеджера, который узнает про христианство из новостей и, в частности, со слов православных активистов, перед ним предстанет удивительное учение.

Прежде всего он узнает, что христианство – это про секс. Даже не про него, а про то, что в нём нельзя. Что лучше его вообще избегать и как можно жестче контролировать. И что, вообще говоря, единственный разрешенный способ – это в темной комнате в рамках многодетного супружества с мыслями о демографической безопасности родины.

Потому что, во-вторых, узнает китаец (или менеджер), Новый Завет – это книга про любовь к родине, её пейзажам, климату, песням, свадебным обрядам, эндемичной растительности, орденам, колокольням, героям прошлого, а вот к людям – нет, с этими надо построже, особенно если это пид*раcы всякие.

Грубо говоря, китаец узнает, что эти христиане, эти, во всяком случае русские православные верят в то, что Мессия, воплотившийся Бог, сошел на землю, чтобы лишний раз строго-настрого запретить однополый и добрачный секс, призвать к многодетности, любви к родной стране, уважению к ее властям и религиозным авторитетам, и совершенно непонятно, за что же такого полезного Мессию эти самые власти и авторитеты убили.

Пропаганды гомосексуализма в Римской империи времен Тиберия было предостаточно, но римляне как раз больших претензий к проповеднику из Назарета не имели, а погубили его именно те, кто с этой пропагандой боролся так, что аж дым стоял коромыслом. Вероятно, имело место трагическое недопонимание, ошибка. Возможно, его оклеветали, и только поэтому он не нашел общего языка с первосвященниками и они вместе дружно не взялись за дело. За дело проповеди Евангелий, которые при таком взгляде на вещи оказываются чем-то вроде патриотической анти-Камасутры.

Второстепенный вопрос

Есть такие карты – мир глазами американца, шведа, японца. На них страны, про которые он больше слышит и чаще думает, занимают несоразмерно большое место. Получается такая шведская карта с огромной Данией и микроскопической Италией или Индией. Вроде все континенты обозначены, но очертания искажены, границы стран изменены, все подписано с ошибками, и даже не знаешь, что лучше – такая карта или никакой.

Вот такой же Новый Завет, такое христианство у православных активистов и депутатов: о чем они все время думают, то огромного размера. А почему они об этом все время думают, да еще и вслух, публично – это уже к ним вопрос.

Разумеется, в Новом Завете идет разговор о сексуальной морали. И судя по тому, что мы можем сказать по прочтении Нового Завета, однополый секс – не лучшее занятие для христианина. Те ультралиберальные богословы, которые из самых добрых побуждений ищут там соответствующую санкцию, думаю, ошибаются. Тем не менее если сравнить корпус новозаветных текстов с его интерпретацией православными активистам, средними приходскими батюшками, а теперь еще и депутатами, поражает, насколько тема гомосексуальности в частности и сексуальных запретов вообще занимает в нем небольшое место по сравнению со всеми остальными темами. Совсем малое в апостольских посланиях и вовсе ничтожное в Евангелиях. В разы и разы меньше, чем на новозаветной карте православных активистов.

Если Бог спускается на землю, чтобы – прежде чем умереть и воскреснуть – еще и что-то сказать людям, дабы они вместе с историей о воскресении и победе над смертью зарубили себе это на носу, он это что-то скажет. Трудно заподозрить создателя и спасителя мира в том, что он хотел сказать, да не успел, да не смог, да не дали договорить, ну так мы щас за него. За него, может, все-таки не надо?

И ведь нельзя сказать, что тема гомосексуальности в Иудее времен Христа была чем-то запредельным, находящимся за горизонтом событий, о чем бессмысленно даже говорить, как где-нибудь в современной Саудовской Аравии. Ровно наоборот. Иудея времен Христа была римской провинцией, часть ее населения глобализировалась и жила нравами греков и римлян, другая часть –

Read more... )

Но даже с ними он ни разу не заводит спора о гомосексуальности. Просто, судя по всему, это вопрос для основателя религии Нового Завета второстепенный. Это, очевидно, не центральный вопрос спасения. У Христа находится время, чтобы сказать о блуднице и о разводе, оговорить права разведенной женщины, а об этом – нет.

Группа апостола Павла

Самые жесткие и прямые слова о гомосексуалистах находятся уже за пределами Евангелий – в посланиях Павла к Римлянам и Коринфянам, то есть молодым христианским общинам в городах Риме и Коринфе, вокруг которых совсем уж одни римляне и греки, надо определяться, и Павел определяется.

Здесь есть место для филологической спекуляции. Слово ἀρσενοκοίτης в традиционном славянском переводе «мужеложник» кажется нам каким-то древним и само собой разумеющимся. Между тем это неологизм Павла, это слово впервые появилось в греческом языке вот в этих самых посланиях и за весь Новый Завет употреблено дважды. Загадка, зачем Павлу новое слово, когда где-где, а уж в греческом языке полно устоявшихся терминов для однополых отношений. Однако Павел придумывает новое, свое, видимо, как-то желая уточнить свою мысль, подчеркнуть какую-то специфику. У филологов и библеистов есть разные толкования. Возможно, Павел хочет сказать о гомосексуальных насильниках или гомосексуальной проституции,

Read more... )

Внимание, депутаты, активисты, священники, иеромонахи, официальные телепропагандисты: для Павла быть корыстолюбивым, завистливым, злонравным (тяжелым в общении, грубым), клеветником, гордиться собой и себя нахваливать, быть немилостивым, ссориться, завидовать, бранить ближнего – все равно, совершенно одинаково что быть пид*расом, никакой разницы, все через запятую.

Поэтому, раз мы ссылаемся на христианство, давайте действовать апостольски. Приравняем по закону о ἀρσενοκοῖται гордых, вероломных, немилостивых, клеветников, хвалящих себя, пьяниц, жадин, хамов, корыстолюбцев и, конечно, фарисеев, главных оппонентов Христа, и примем закон против пропаганды всего этого среди несовершеннолетних. Только тогда по этому самому закону придется строжайше запретить показывать по ТВ депутатов Государственной думы, да и само государственное телевидение закрыть."



Продолжение темы: Что такое содомский грех согласно Ветхому Завету
(не то, что вы думаете!)


April 2025

M T W T F S S
 12 3456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 23 Apr 2025 11:26
Powered by Dreamwidth Studios