tapirr: (кр. крест)
[personal profile] tapirr

– В Голландии я слышал богослужения на голландском, в Испании – на испанском языке… Почему я не могу услышать богослужение на русском? Я считаю себя образованным человеком, но очень многого не понимаю в православном богослужении.

Митрополит Иларион (Алфеев) : – Должен признаться: иногда, находясь на богослужении, я и сам не понимаю некоторых выражений и слов. Эта проблема обсуждается уже более ста лет. Еще в конце XIX века наши видные иерархи, такие, как Феофан Затворник, говорили, что в церковно-славянском языке очень много непонятного. Перед Собором 1917 года очень широко обсуждался вопрос о том, можно ли использовать русский или украинский язык в церковном богослужении.

Здесь есть много деликатных моментов, связанных, во-первых, с тем, что у нас на протяжении веков складывалась определенная богослужебная традиция, к которой люди привыкли. Богослужение на русском языке кому-то будет понятней, но многих других, привыкших молиться на славянском, оно оттолкнет. Кроме того, сами богослужебные тексты, даже если их перевести на русский язык, далеко не всегда понятны, потому что это, как правило, византийская поэзия VIII-IX веков, которая мало доступна современному человеку. То есть простым переводом богослужения на русский язык проблему его понятности или непонятности не решить. Таким способом ее можно решить, но примерно на двадцать процентов, а очень многое останется непонятным. (Что ж, если непонятное процентов на 98% -  а именно так для человека, всего несколько лет  ходящего в церковь - станет непонятеным всего на 78 % - это уже огромный шаг вперёд - прим. [livejournal.com profile] tapirr. Но на самом деле не на 20, конечно, а гораздо больше.)

Мне кажется, что вопрос о русификации богослужения, наверное, будет решаться каким-то естественным путем: может быть, в некоторых приходах по инициативе прихожан, или в миссионерских приходах богослужение будет частично совершаться по-русски.

Приведу пример: за богослужением на утрени положено читать две кафизмы (каждая около десяти-двенадцати псалмов) из Псалтири. Когда читают по-славянски, это, как правило, людям непонятно. Они скучают, зевают и ждут, когда эта часть службы закончится и начнется пение полиелея. Во многих приходах кафизмы не читают вообще, или читают по два-три псалма или даже по два-три стиха из псалма. Я хотел бы спросить, что лучше: прочитать эти псалмы по-русски или не читать их вообще? Современная церковная действительность дает ответ, что лучше не читать вообще. Зайдя в обычный московский храм, вы не услышите кафизмы, или же услышите какие-то их обрывки.

http://hilarion.ru/2010/11/15/3120

Date: 21 Feb 2011 15:20 (UTC)
From: [identity profile] yuretz73.livejournal.com
Свешников анафору громко вслух всегда читал и читает (Лапшин, ессно, тоже, но с ним и так все понятно). Отец Павел в Игумново тоже читает громко вслух, но там закрытый иконостас, и из-за этого слышно плохо. Насколько я понимаю, в последнее время это перестало быть редкостью. Самое забавное, что в Косьме как раз, если не Борисов служит, анафору вслух не читают.

Про чтение на русском врать не буду, потому что точно не помню, где как. Во многих местах дублируют Евангелие и Апостола, или раздают распечатки. Хотя что-то мне припоминается, что конкретно в московском регионе архиерейство негативно к чтению писания на русском относится (м. б. сейчас ситуация изменилась), поэтому спокойно и открыто это делать мало кто решается. А вот в зарубежных епархиях найти место, где бы *на славянском* Евангелие и Апостола читали -- весьма затруднительно.

Катехизация или "воскресная школа для взрослых" с несколькомесячным циклом есть во многих храмах (качество, конечно, сильно разнится), но вот чтоб это было строго ОБЯЗАТЕЛЬНО -- такого и в Косьме ведь нет и никогда не было. Свешниковская обшцина, пожалуй, будет в этом отношении самой последовательной из мне известных -- там ни к какому Таинству просто так человека с улицы не допустят.

Date: 21 Feb 2011 15:33 (UTC)
From: [identity profile] tapirr.livejournal.com
---в Косьме как раз, если не Борисов служит, анафору вслух не читают.----

Это понятно, они - из другой оперы...

----конкретно в московском регионе архиерейство негативно к чтению писания на русском относится (м. б. сейчас ситуация изменилась)------

Одно - Москв, другое область.
Не уверен, но мне кажется, Ювеналий никогда не должен был бы быть против (разве что "страха ради редигерска").
В Москве - понятно - "обновленцев" громили. Но теперь то - другой коленкор? Кирилл сам в молодости по русски читал всё.

----вот чтоб это было строго ОБЯЗАТЕЛЬНО -- такого и в Косьме ведь нет и никогда не было. -----

Вот это меня всегда крайне удивляло. Казалось бы, очевидные вещи! Но нет...

Date: 21 Feb 2011 15:59 (UTC)
From: [identity profile] yuretz73.livejournal.com
Мне кто-то из московских священников как-то объяснял тонкости интриги в отношении русскоязычного Писания (Москва и область различаются, конечно, но с Ювом там тоже не все так просто), но я уже забыл :( Да, я тоже думаю, что теперь иначе должно быть.

Date: 21 Feb 2011 17:29 (UTC)
From: [identity profile] tapirr.livejournal.com
Надо же, там и "интрига" есть... Казалось бы всё просто - кто хотел, наверно, читали. Им, наверно, запретили в рамках борьбы с неообновленцами восточного обряда. Но это всё мои домыслы, мне тогнкостей никто не объяснял...

Вот, в области, может и есть интрига. Кстати, о.Григоренко в Семхозе по русски читает.

Date: 21 Feb 2011 17:40 (UTC)
From: [identity profile] yuretz73.livejournal.com
Да, про Семхоз я не писал, так как с этим приходом тоже все и так ясно :)

May 2025

M T W T F S S
   1234
56789 1011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

На этой странице

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 6 Jul 2025 18:15
Powered by Dreamwidth Studios