tapirr: (tapirr как текст)
[personal profile] tapirr


По вопросу о переводу богослужения на русский язык.

Я тут на днях очень ругался на церковно-славянский, дескать он непонятен народу.

Но это я немного (специально, полемически) перегибал.

Т.е., народу-то он абсолютно непонятен, это да.

Но, если бы я думал не о людях, которым нужно живое понятное слово о Христе, а о себе (сам-то я ЦСЯ люблю),

я бы сказал так: оставляйте всё как есть: оно красивое, древнее, все дела. Мне нравится.

Но Священное Писание хочу понимать на слух не приблизительно, а точно.

Поэтому:

1. Евангелие, 2. Апостол, 3. Паремии (ВЗ) и 4. Кафизмы (Псалмы) - читать только на русском.

**

Кстати, я думаю, что, на самом деле, надо начинать не с Триодей и замены отдельных слов, а именно с этого.
Пусть всё будет как есть (ну, разве что пресловутый"живот" уберите), но Писание - по русски.

И не надо директиву всем давать.
Пусть Святейший прикажет попросит архиереев, что б в их кафедральных соборах так на службах читалось.
И люди (священники) поймут - можно!

И все, кому дорого благовестие, начнут делать то же самое.
А там дальше - посмотрим...

Вот такой должен быть первый шаг.

++

А вам как кажется?

русский язык питается

Date: 18 Oct 2011 08:03 (UTC)
From: [identity profile] alpinist.livejournal.com
я за то, чтобы в школе ОБЯЗАТЕЛЬНО изучать историю русского языка и все те самые слова "кладезь" и пр.

но без специального изучения наличие их в богослужении пользы не приносит увы.

May 2025

M T W T F S S
   1234
56789 1011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 23 May 2025 08:02
Powered by Dreamwidth Studios