Алиса в Стране чудес.
Printemps (Париж, Франция)
Alice in Wonderland @ Printemps (Paris, France)
Французский универмаг Printemps (город-герой Париж) сотрудничал с рядом крупнейших модельеров, позволяя им украсить витрины, создать оборудование и интерпретировать их версию Алисы, как они считали целесообразным... А я, tapirr, счёл целесообразным, подготовив для вас эту подборку почти не исправлять перевод, с тем, что бы сами грамматические неправильности создали у читателя и смотрителя неприятное ощущение, будто словно в Зазеркалье...
Бернард Виллхелм Bernard Willhelm


Первая витрина на улице. Мне нравятся эти носки...
The first window on the street. Gotta love those socks...
Кристофер Кэйн / Николас Кирквуд
Christopher Kane / Nicholas Kirkwood
“Я думаю, что мой любимы персонаж "Алисы" - Мартовский заяц. Вы можете видеть, что я сделал его часы довольно заметными. Это было различным процессом проектирования для меня, потому что я не обычно настолько применим — как правило, я думаю о линии, силуэте. Но на сей раз, я фигурировал, почему не только складывают столько, сколько я могу на вершине?” — Николас Кирквуд
“I think my favorite Alice character is the March Hare. You can see I’ve made his watch rather prominent. This was a different design process for me, because I’m not usually so applicative—typically, I’m thinking about line, silhouette. But this time, I figured, why not just pile as much as I can on top?” —Nicholas Kirkwood


Я скажу, что Kirkwoods были столь же захватывающими как я, хотя они будут, хотя немного хитрый, чтобы сфотографировать. Эта обувь была сделана на комиссии для Printemps и не была доступна для продажи. Так как версия витрины - единственная пара в мире, я был настроен поймать каждую деталь..., которая привела ко мне порющий мой лоб против стакана несколько раз, когда я присел на уличном полу. Очень изящный (и печально не в первый раз это произошло).
I will say that the Kirkwoods were as spectacular as I though they'd be, although a little tricky to photograph. These shoes were made on commission for Printemps and were not available for sale. Since the store window version is the only pair in the world, I was determined to catch every detail... which resulted in me smacking my forehead against the glass several times as I crouched on the street floor. Very elegant (and sadly not the first time this has happened).
Энн Демеулемистер Ann Demeulemeester
“Я всегда заинтриговывался предназначенными для вырезания силуэтами. Они столь интригуют, настолько поэтичны — тень души. Они говорят всё о характере, и они открыты, чтобы быть заполненными собственным воображением.” — Энн Демеулемистер
“I’ve always been intrigued by cutout silhouettes. They are so intriguing, so poetic—the shadow of a soul. They tell everything about a character and they are open to be filled with one’s own imagination.” —Ann Demeulemeester


Высокие ботинки были очень круты, Фигуры представляют и Алису и Безумного Шляпника.
One of my favorite designs... the thigh-high boots were very cool, as were the cutouts on the dress. The figures represent both Alice and the Mad Hatter.
Шарль Анастаз Charles Anastase
“Я пошел в оригинальную иллюстрацию Джона Тенниела Элис для вдохновения. Она усажена за столом, имеющим чай, и её платье выглядит намного больше асимметричным и театральным, чем та скучная версия Уолта Диснея. Это была также автоссылка на мои коллекции, поскольку работа Льюиса Кэрола была одним из главного вдохновения моего лейбла начиная с его создания. Алиса Лидделл, настоящая маленькая девочка с длинными темными волосами, которая вдохновила Карролл, является одним из очень немногих символов, которые я имею. Портреты ее - постоянное вдохновение для меня.” — Шарль Анастаз
“I went to John Tenniel’s original illustration of Alice for inspiration. She’s seated at a table having tea, and her dress looks much more asymmetrical and theatrical than that boring Walt Disney version. It was also an auto-reference to my collections, as Lewis Carroll’s work has been one of the main inspirations of my label since its creation. Alice Liddell, the real little girl with long dark hair who inspired Carroll, is one of the very few icons that I have. The pictures of her are a constant inspiration for me.” —Charles Anastase


Другая красивая часть. Гигантская бутылка читает 'Buvez moi - Выпей меня'.
Another beautiful piece. The giant bottle reads 'Buvez moi - Drink me'.
Chloé
“Бегая вокруг небрежного и свободного в романтичном платье, падая кроличья нора, преследуя время в сказочном настроении, встречая неожиданные характеры со многими рассказами, чтобы сказать — походит на ночь многих девочек!” — коллектив дизайнеров Chloé
“Running around careless and free in a romantic dress, falling down the rabbit hole, chasing time in a dreamlike state of mind, meeting unexpected characters with many tales to tell—sounds like many a girl’s night out!” —Chloé design team


Симпатичное плиссированное платье было, вероятно, самым пригодным созданием. Macarons слева сделал, чтобы быть похожим на любезность гальки Ladurée.
The cute pleated dress was probably the most wearable creation. Macarons on the left made to look like pebbles courtesy of Ladurée.
Александр Маккуин Alexander McQueen


Я люблю Маккуина и даже при том, что это не то платье, которое я носил бы, я не мог отвести взгляд от детализации ряби на рукавах
I love McQueen and even though this isn't a dress I would wear, I couldn't take my eyes off the ruffle detailing on the trumpet sleeves.
Manish Arora


Одна из более напуганных частей, игра в карты была сделана из того же самого пенопласта как платье и показала маленькие кристаллы, которые не сталкиваются в фотографиях.
One of the funkier pieces, the playing cards were made of the same foam material as the dress and featured small crystals which don't come across in the photos.
Дом Мартин Маргила | Maison Martin Margiela
“Силуэт Алисы - синее перевернутое платье с рукавом клетки, как будто она шла через зеркало и её платье, полностью полностью измененное. Длинное платье шара было переделано, вверх тормашками, в миниплатье. Более грудастое в taffetas становится плиссированной мини-юбкой. Юбка в plonge становится асимметричной драпированной вершиной. Юбка в ‘plumetis’ тюле становится завесой. Рукав клетки бархатной ленты с костями кита вышит с жемчугом, кристаллами, и переработанными драгоценностями.” — Мэйсон Мартин Маргила
“Alice’s silhouette is a blue upside-down dress with cage sleeve, as if she walked through the mirror and her dress completely reversed. A long ball gown has been reworked, upside-down, into a minidress. The bustier in taffetas becomes a pleated miniskirt. The petticoat in plonge becomes an asymmetrical draped top. The skirt in ‘plumetis’ tulle becomes a veil. A cage sleeve of whale-boned velvet ribbon is embroidered with pearls, crystals, and recycled jewels.” —Maison Martin Margiela


Хайдер Акерман Haider Ackermann
“Мой любимый персонаж - Герцогиня, которая сначала кажется почти столь же неприятной, как Дама червей. Но она - антагонист королевы, и в конце она становится почтительной и дружественной, несмотря на её огромное уродство. Когда я проектировал эту часть, я видел, что Алиса бежала, убегая через лес, разрушающий её солнечное платье.” — Хайдер Акерман
“My favorite character is the Duchess, who at first seems nearly as unpleasant as the Queen of Hearts. But she’s the antagonist of the queen, and at the end was only respectful and friendly, despite her tremendous ugliness. When I was designing this piece, I was seeing Alice running, escaping through the forest destroying her shiny dress.” —Haider Ackermann


Гигантский кролик, сделанный из поддельных роз почти украл центр внимания...
The giant bunny, made out of fake roses almost stole the limelight...
В дополнение к витринам у Printemps была тема Алисы продолжающаяся также в магазине. Уменьшенные варианты пластмассовых грибов могли быть найдены рядом с манекенщицами на 2-ом этаже, но другой сотрудник затмил всех: Ladurée, не просто обеспечивал вкусный macarons в окне Chloé..., они также принимали свою собственную Алису на вечеринке Страны чудес в подвале магазина. Покупатели могли баловаться сладкими деликатесами, потягивая горячий чай и поразиться четырем полкам от пола до потолка, которые были переполнены книгами, macarons, сумками и другими остатками. Сама кафе-кондитерская показала соединение шахматной доски и этажей травы, окруженных поддельной растительностью, ваяемой в животных.
In addition to the window displays, Printemps had the Alice theme going on in-store as well. Smaller versions of the plastic mushrooms could be found next to mannequins on the 2nd floor, but another collaborator stole the show: Ladurée, didn't just provide the yummy macarons in the Chloé window... they also hosted their own Alice in Wonderland tea party in the basement of the store. Shoppers could indulge in sweet delicacies while sipping hot tea and marvel at the four floor-to-ceiling shelves that were crammed with books, macarons, bags and other bits and pieces. The tea room itself featured a mix of chess board and grass floors, surrounded by fake greenery sculpted into animals.




Printemps (Париж, Франция)
Alice in Wonderland @ Printemps (Paris, France)
Французский универмаг Printemps (город-герой Париж) сотрудничал с рядом крупнейших модельеров, позволяя им украсить витрины, создать оборудование и интерпретировать их версию Алисы, как они считали целесообразным... А я, tapirr, счёл целесообразным, подготовив для вас эту подборку почти не исправлять перевод, с тем, что бы сами грамматические неправильности создали у читателя и смотрителя неприятное ощущение, будто словно в Зазеркалье...
Бернард Виллхелм Bernard Willhelm


Первая витрина на улице. Мне нравятся эти носки...
The first window on the street. Gotta love those socks...
Кристофер Кэйн / Николас Кирквуд
Christopher Kane / Nicholas Kirkwood
“Я думаю, что мой любимы персонаж "Алисы" - Мартовский заяц. Вы можете видеть, что я сделал его часы довольно заметными. Это было различным процессом проектирования для меня, потому что я не обычно настолько применим — как правило, я думаю о линии, силуэте. Но на сей раз, я фигурировал, почему не только складывают столько, сколько я могу на вершине?” — Николас Кирквуд
“I think my favorite Alice character is the March Hare. You can see I’ve made his watch rather prominent. This was a different design process for me, because I’m not usually so applicative—typically, I’m thinking about line, silhouette. But this time, I figured, why not just pile as much as I can on top?” —Nicholas Kirkwood


Я скажу, что Kirkwoods были столь же захватывающими как я, хотя они будут, хотя немного хитрый, чтобы сфотографировать. Эта обувь была сделана на комиссии для Printemps и не была доступна для продажи. Так как версия витрины - единственная пара в мире, я был настроен поймать каждую деталь..., которая привела ко мне порющий мой лоб против стакана несколько раз, когда я присел на уличном полу. Очень изящный (и печально не в первый раз это произошло).
I will say that the Kirkwoods were as spectacular as I though they'd be, although a little tricky to photograph. These shoes were made on commission for Printemps and were not available for sale. Since the store window version is the only pair in the world, I was determined to catch every detail... which resulted in me smacking my forehead against the glass several times as I crouched on the street floor. Very elegant (and sadly not the first time this has happened).
Энн Демеулемистер Ann Demeulemeester
“Я всегда заинтриговывался предназначенными для вырезания силуэтами. Они столь интригуют, настолько поэтичны — тень души. Они говорят всё о характере, и они открыты, чтобы быть заполненными собственным воображением.” — Энн Демеулемистер
“I’ve always been intrigued by cutout silhouettes. They are so intriguing, so poetic—the shadow of a soul. They tell everything about a character and they are open to be filled with one’s own imagination.” —Ann Demeulemeester


Высокие ботинки были очень круты, Фигуры представляют и Алису и Безумного Шляпника.
One of my favorite designs... the thigh-high boots were very cool, as were the cutouts on the dress. The figures represent both Alice and the Mad Hatter.
Шарль Анастаз Charles Anastase
“Я пошел в оригинальную иллюстрацию Джона Тенниела Элис для вдохновения. Она усажена за столом, имеющим чай, и её платье выглядит намного больше асимметричным и театральным, чем та скучная версия Уолта Диснея. Это была также автоссылка на мои коллекции, поскольку работа Льюиса Кэрола была одним из главного вдохновения моего лейбла начиная с его создания. Алиса Лидделл, настоящая маленькая девочка с длинными темными волосами, которая вдохновила Карролл, является одним из очень немногих символов, которые я имею. Портреты ее - постоянное вдохновение для меня.” — Шарль Анастаз
“I went to John Tenniel’s original illustration of Alice for inspiration. She’s seated at a table having tea, and her dress looks much more asymmetrical and theatrical than that boring Walt Disney version. It was also an auto-reference to my collections, as Lewis Carroll’s work has been one of the main inspirations of my label since its creation. Alice Liddell, the real little girl with long dark hair who inspired Carroll, is one of the very few icons that I have. The pictures of her are a constant inspiration for me.” —Charles Anastase


Другая красивая часть. Гигантская бутылка читает 'Buvez moi - Выпей меня'.
Another beautiful piece. The giant bottle reads 'Buvez moi - Drink me'.
Chloé
“Бегая вокруг небрежного и свободного в романтичном платье, падая кроличья нора, преследуя время в сказочном настроении, встречая неожиданные характеры со многими рассказами, чтобы сказать — походит на ночь многих девочек!” — коллектив дизайнеров Chloé
“Running around careless and free in a romantic dress, falling down the rabbit hole, chasing time in a dreamlike state of mind, meeting unexpected characters with many tales to tell—sounds like many a girl’s night out!” —Chloé design team


Симпатичное плиссированное платье было, вероятно, самым пригодным созданием. Macarons слева сделал, чтобы быть похожим на любезность гальки Ladurée.
The cute pleated dress was probably the most wearable creation. Macarons on the left made to look like pebbles courtesy of Ladurée.
Александр Маккуин Alexander McQueen


Я люблю Маккуина и даже при том, что это не то платье, которое я носил бы, я не мог отвести взгляд от детализации ряби на рукавах
I love McQueen and even though this isn't a dress I would wear, I couldn't take my eyes off the ruffle detailing on the trumpet sleeves.
Manish Arora


Одна из более напуганных частей, игра в карты была сделана из того же самого пенопласта как платье и показала маленькие кристаллы, которые не сталкиваются в фотографиях.
One of the funkier pieces, the playing cards were made of the same foam material as the dress and featured small crystals which don't come across in the photos.
Дом Мартин Маргила | Maison Martin Margiela
“Силуэт Алисы - синее перевернутое платье с рукавом клетки, как будто она шла через зеркало и её платье, полностью полностью измененное. Длинное платье шара было переделано, вверх тормашками, в миниплатье. Более грудастое в taffetas становится плиссированной мини-юбкой. Юбка в plonge становится асимметричной драпированной вершиной. Юбка в ‘plumetis’ тюле становится завесой. Рукав клетки бархатной ленты с костями кита вышит с жемчугом, кристаллами, и переработанными драгоценностями.” — Мэйсон Мартин Маргила
“Alice’s silhouette is a blue upside-down dress with cage sleeve, as if she walked through the mirror and her dress completely reversed. A long ball gown has been reworked, upside-down, into a minidress. The bustier in taffetas becomes a pleated miniskirt. The petticoat in plonge becomes an asymmetrical draped top. The skirt in ‘plumetis’ tulle becomes a veil. A cage sleeve of whale-boned velvet ribbon is embroidered with pearls, crystals, and recycled jewels.” —Maison Martin Margiela


Хайдер Акерман Haider Ackermann
“Мой любимый персонаж - Герцогиня, которая сначала кажется почти столь же неприятной, как Дама червей. Но она - антагонист королевы, и в конце она становится почтительной и дружественной, несмотря на её огромное уродство. Когда я проектировал эту часть, я видел, что Алиса бежала, убегая через лес, разрушающий её солнечное платье.” — Хайдер Акерман
“My favorite character is the Duchess, who at first seems nearly as unpleasant as the Queen of Hearts. But she’s the antagonist of the queen, and at the end was only respectful and friendly, despite her tremendous ugliness. When I was designing this piece, I was seeing Alice running, escaping through the forest destroying her shiny dress.” —Haider Ackermann


Гигантский кролик, сделанный из поддельных роз почти украл центр внимания...
The giant bunny, made out of fake roses almost stole the limelight...
В дополнение к витринам у Printemps была тема Алисы продолжающаяся также в магазине. Уменьшенные варианты пластмассовых грибов могли быть найдены рядом с манекенщицами на 2-ом этаже, но другой сотрудник затмил всех: Ladurée, не просто обеспечивал вкусный macarons в окне Chloé..., они также принимали свою собственную Алису на вечеринке Страны чудес в подвале магазина. Покупатели могли баловаться сладкими деликатесами, потягивая горячий чай и поразиться четырем полкам от пола до потолка, которые были переполнены книгами, macarons, сумками и другими остатками. Сама кафе-кондитерская показала соединение шахматной доски и этажей травы, окруженных поддельной растительностью, ваяемой в животных.
In addition to the window displays, Printemps had the Alice theme going on in-store as well. Smaller versions of the plastic mushrooms could be found next to mannequins on the 2nd floor, but another collaborator stole the show: Ladurée, didn't just provide the yummy macarons in the Chloé window... they also hosted their own Alice in Wonderland tea party in the basement of the store. Shoppers could indulge in sweet delicacies while sipping hot tea and marvel at the four floor-to-ceiling shelves that were crammed with books, macarons, bags and other bits and pieces. The tea room itself featured a mix of chess board and grass floors, surrounded by fake greenery sculpted into animals.




Photo Gallery:
Витрины Printemps (Париж) Alice in Wonderland
Date: 18 Mar 2011 09:41 (UTC)no subject
Date: 20 Mar 2011 11:27 (UTC)