Date: 31 Mar 2008 09:51 (UTC)
From: [identity profile] padonaknax.livejournal.com
Ы! Последняя с тинейджером хороша:)

Date: 31 Mar 2008 11:02 (UTC)

Date: 31 Mar 2008 11:14 (UTC)
From: [identity profile] olga-beshley.livejournal.com
Тапир, а в чьем переводе лучше всего читать "Алису..."? Не помню, чей перевод читала в детстве. Сейчас решила перечитать, открыла на lib.ru, а там такое разнообразие: и Набоков, и Заходер...

Date: 31 Mar 2008 11:39 (UTC)
From: [identity profile] tapirr.livejournal.com
Лучший перевод - Демуровой, он самый профессиональный.

Напишите потом свои впечатления - как Набоков, например, понравился ли?

Date: 31 Mar 2008 11:45 (UTC)
From: [identity profile] olga-beshley.livejournal.com
Вообще я сейчас открыла оригинал и стала сравнивать с переводами. Наиболее близким к тексту мне показался перевод Нестеренко.

Date: 31 Mar 2008 11:47 (UTC)
From: [identity profile] olga-beshley.livejournal.com
о, Заходер - ужасен. А в переводе Набокова больше Набокова чем Кэролла.

Date: 31 Mar 2008 12:36 (UTC)
From: [identity profile] tapirr.livejournal.com
Именно так!
А Демурова старается передать именно автора.
Пр этом у неё язык хороший.

Date: 1 Apr 2008 10:12 (UTC)
From: [identity profile] olga-beshley.livejournal.com
Ну мне все равно больше Нестеренко понравился, чем Демурова. У него более дотошный перевод.

Date: 31 Mar 2008 19:40 (UTC)
From: [identity profile] otudava.livejournal.com
Удивительная прелесть! Спасибо! А они из реальных изданий? Можно ли купить для дочуры?

May 2025

M T W T F S S
   1234
56789 1011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 3 Mar 2026 09:55
Powered by Dreamwidth Studios