tapirr: (hatter)
Вчера девочка 12 лет старательно нарисовала для меня
Алису, падающую в кроличью нору.
tapirr: (hatter)
Я приобрёл такую книгу, чему и очень рад:

Пост [livejournal.com profile] assolmaria в Алиса в иллюстрациях Чистотиной Евгении




Льюис Кэрролл: Алиса в стране чудес
Художник: Чистотина Евгения
Переводчик: Демурова Нина Михайловна
АСТ, 2015

Однажды девочка Алиса поступила несколько неосторожно - не задумываясь, она побежала вслед за белым кроликомRead more... )
- Прекрасные иллюстрациям молодой талантливой художницы Евгении Чистотиной, которые не уступают лучшим образцам художников, которые обращались к творчеству Кэрролла.
- Эта книга станет настоящим сокровищем домашней библиотеки и прекрасным подарком.


457860_41631266 (540x381, 174Kb)


10433035_0 (1) (700x488, 410Kb)

10433035_1 (700x479, 411Kb)


10433035_2 (700x481, 379Kb)


10433035_3 (1) (700x489, 389Kb)

Read more... )
tapirr: (hatter)
Вот это я приобрёл месяца 2 назад в Москве, в букинистическом.

Эдуард Семенович Гороховский

Эдуард Семенович Гороховский — классик московского концептуализма, основатель отечественного «photo-based art».

Родился 12 июня 1929 года в городе Винница. В 1954 году окончил Одесский строительный институт по специальности «архитектура». Первые учителя по живописи, рисунку, истории искусств — А. Постель, Т. Фрайерман, Г. Готгельф, А. Копылов. В 1955 году впервые участвовал в официальной выставке Новосибирского союза художников. В 1968 году был принят в Союз художников СССР. В 1973 году переехал из Новосибирска в Москву. С 1974 года принимал участие в неофициальных, полуофициальных и официальных отечественных и зарубежных выставках.

С 1991 г. значительную часть времени жил и работал в Германии, в г. Офенбах. Скончался 30 июня 2004 г.

Иллюстрации приводит [livejournal.com profile] katrysja в "Алиса в стране чудес"

Художник Э. С. Гороховский

128,31 КБ



Сканы )

tapirr: (hatter)


Год
: 1924
Перевод: Владимир Александрович Азов
Перевод стихов: Татьяна Львовна Шепкина-Куперник
Иллюстратор: Джон Тенниел
Издательство: Издательство Л. Д. Френкель
Формат: PDF
Количество страниц: 124
Описание: Редкая книга. Первый русский перевод этой сказки, со стихами в переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник и иллюстрациями Дж. Тенниела.
О переводчике:
Азов (наст. — Ашкенази) Владимир Александрович (1873—1941) — журналист, фельетонист, переводчик. Родился 19 июня/1 июля 1873 года в Керчи, в семье врача. Учился в С.-Петербургской VIII гимназии, слушал лекции в Париже, Цюрихе и Бёрне. На литературное поприще выступил в московской газете «Новости Дня», в которой помещал фельетоны под псевдонимом Пэк. Писал в «России» (Амфитеатрова), в «Русских Ведомостях», «Русском Слове», «Новостях». С основанием в 1905 году газеты «Речь» стал принимать в ней (под псевдонимом Владимир Азов) ближайшее участие и выдвинулся своими остроумными беседами на злобу дня и театральными рецензиями.
В «Сатириконе» сотрудничал с 1910 года и до запрета большевиками «Нового Сатирикона» в августе 1918 года. После Октябрьской революции остался в Петрограде и был приглашён работать в созданное Горьким издательство «Всемирная литература». Переводил англоязычных писателей — О. Генри, Дж. Конрада, Г. Уэллса, и др.
В 1924 был опубликован его перевод «Алисы в Зазеркалье» (М.-Пгр.: Изд-во Л. Д. Френкель) — первый русский перевод этой сказки, со стихами в переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник и иллюстрациями Дж. Тенниела.
В 1926 году эмигрировал во Францию. По сведениям «Иллюстрированной России», в Париже появился в 1928 году, к чему и была приурочена публикация рассказа «Заявление Васи Зяблого» — первого выступления его в эмигрантской печати. В «Иллюстрированной России» опубликовал юмористическую повесть «Не бывать бы счастью, да несчастье помогло» и сатирические рассказы. Одни источники указывают дату его смерти «не позже 1941 года» (в других указана точная дата — 7 ноября 1948, Париж).
tapirr: (hatter)
картины от [livejournal.com profile] saginatus в Brian Partridge


К слову.
Я вот 2 месяца облизывался на ЖЗЛ Льюис Кэрролл (пера Н.М.Демуровой),
всё жадничал 600 рублей.
Сейчас с Торрента скачал (PDF, там и fb2 есть)
Рад.
Ынтернет великая штука.


Кому надо - пишите почту.
(Ну, или сами найдёте, скачаете)

**

(Правда, ещё продают хорошую бумажную версию "Дневника путешествия в Россию. Пока никто ПДФ не сделал).


Поразился цене на 2 Алисы, факсимильно изданные в серии Лит.памятники.
8, 5 тыщ!
Бумажка серенькая.
Факсимиле.
Платите только за обложку из какой-то шикарной зелёной кожи.
Интересно, чья это кожа?
Сражённого Джаббервокки?

**





Купил "Алису глазами философа"

Первое издание на русском языке знаменитых сочинений Л. Кэрролла об Алисе с философскими комментариями видного английского философа, одного из основателей Общества Л. Кэрролла в Северной Америке, Питера Хита (1922 - 2002). Перевод комментариев выполнил Юлий Данилов (1936-2003), физик и математик, историк науки и философ, знаток и большой любитель творчества Л- Кэрролла

и Страну чудес  илл. Эрика Кинкейда (покажу после),

а пока
Brian Partridge от Сагинатуса:
See more... )
tapirr: (hatter)
заказал. во вторник должны доставить:

Льюис Кэрролл "Приключения Алисы в Стране Чудес"
автор: Льюис Кэрролл
название: Приключения Алисы в Стране Чудес
издательство: Лабиринт Пресс
год издания: 2013
переводчик: Нина Михайловна Демурова
иллюстратор: Льюис Кэрролл, Джон Тенниел, Вадим Челак, Ирина Лосева
тип обложки: 7А - твердая, обтянутая тканью
качество бумаги: Мелованная
название серии: Книга+Эпоха
ISBN: 978-5-9287-2140-4
формат: 308x260x24 мм
количество страниц: 110
тираж: 5000
на какой возраст: 0+

аннотация:
Сказка Льюиса Кэрролла в сопровождении подробного комментария, посвященного Викторианской эпохе. Историко-бытовые заметки, рисунки и гравюры, страницы из книг и журналов того времени, интерактивные элементы создают живой образ викторианской Англии. 150 лет назад математик из Оксфорда написал сказку для маленькой англичанки. С тех пор придуманная им Страна чудес будоражит воображение читателей во всем мире: детей и взрослых, историков и художников, философов и поэтов. Но на страницах этой книги за веселой путаницей Страны чудес проступают очертания еще одной незнакомой нам страны - далекой и непостижимой викторианской Англии. Рядом со сказкой оживает в мельчайших подробностях эпоха: можно побывать в Лондоне и в Оксфорде, оказаться в викторианском доме, рассмотреть старинные вещи, удивиться последним изобретениям, узнать, как знакомиться с королевой и почему не следует писать трехслойные письма, из чего варить фальшивый черепаховый суп, каково купаться в шерстяном жакете, где прокатиться на пенни и фартинге и когда кричать "Снип-снап-снорум!". Мало того, здесь можно не только научиться недурно крокировать и танцевать морскую кадриль, но и превратить алую розу в белую, рассадить за столом всех участников безумного чаепития и открыть дверцу в чудесный сад. А еще…
- Колода карт для игры в "Веселые семейки".
- Тауматроп и другие оптические игрушки.
- Настольная игра "Война Алой и Белой розы".
- Настоящий викторианский кукольный дом.
- Практичная перчатка с картой Лондона.
- Интерактивная картина "На железнодорожном вокзале".
- Викторианские салонные игры.
- Улыбка без кота.
- Секретный шифр Льюиса Кэрролла.
Голографическая картинка (лентикуляр) на обложке.

Отзыв о книге:
Мне кажется, что в детстве я бы душу продала за такую Алису. Возраст, когда самое время прочитать ее в первый раз – как раз тот, в котором жажда знаний самая сильная. Я с большим удовольствием проглатывала тогда энциклопедии, всякие книжки все-про-все с множеством мелких фактов…
И чем ценна эта "Алиса" – что каждый факт, который изложен здесь на полях, в кармашках, спрятан за чайником или перчаткой, подлинный. Это вам не драконология какая-нибудь. Вдруг узнать, что люди когда-то купались, одетые с ног до головы в шерстяной костюм.) Да и вообще, вроде бы, настоящая страна, а столько абсурда! Письма писали на одном листе, но чернилами разных цветов друг поверх друга – чтобы меньше извести бумаги.) Рядом с выдержками о том, как в Англии относились к часам или кошкам, есть много интересного про детские игры, про меры длины, про птиц и грибы даже.

Read more... )
tapirr: (hatter)
via [livejournal.com profile] msdalloway_10

Тайна одного рисунка



Заметка написана по материалам Мортона Коэна, биографа и исследователя творчества священника, математика и писателя Чарлза Лютвиджа Доджсона, известного под псевдонимом Льюис Кэрролл. Посвящается нашей новой книге "Приключения Алисы под землёй".

История последнего рисунка )

А какой был рисунок - смотрите в нашей книге, он находится точно под фотографией!

UPD Приобрёл.
tapirr: (hatter)
Брели как-то с сэр [livejournal.com profile] thomas_cranmer по Покровке, и в восточном магазине я приобрёл не восточное:


Read more... )


Книжка-раскладушка, объёмная, ещё и с музыкой. Неплоха.
tapirr: (hatter)

Я приобрёл в Москве вот эту книжку-комикс на русском языке. Комикс великолепный, но и цена нехилая.
Художник Xavier Collette
(Rennes, Франция)
http://www.behance.net/coliandre

Alice in Wonderland, Trailer:


Alice au Pays des Merveilles по GLENATBD

Смотреть далее много )

Read more... )

UPD 1 сентября 2013

Read more... )



Бонус:

May 2025

M T W T F S S
   1234
56789 1011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 10 Jun 2025 23:21
Powered by Dreamwidth Studios