Про животных - имеют ли они личностное начало?
**
http://www.kiev-orthodox.org/site/personalities/3496/
Святым мы должны подражать. Правильно?
А святитель Тихон, Патриарх Всероссийский ввёл в Русской церкви новым календарь (новый стиль). См. ссылку.
![]() |
В наши дни под неумолимым воздействием физических и общественных законов упомянутое изделие стало стремительно сдуваться, прямо на глазах обретая первоначальные размеры и очертания.
Как свидетельствует житейский опыт многих поколений, попытки заново надуть пресловутый объект (а именно такие отчаянные попытки мы и наблюдаем в наши дни) особым успехом, как правило, не увенчиваются: все те, кто в детстве пытался надуть эту штуку дважды, знают, что в таких случаях шарик номер два либо практически немедленно сдувается, либо лопается с неприличным физиологичным звуком.
Так что стоит ли особенно изумляться тому, что упомянутый кандидат в президенты сравнил однажды белые ленточки, стихийно ставшие символом общественного протеста, с этими самыми предметами? Тут и тень венского доктора незачем лишний раз тормошить. Как-то все и так понятно. Резина - она и есть резина. Ей, резине, принявшей человеческий облик, свойственна не только способность надуваться, сдуваться и гнуться. Она еще и не в состоянии допустить, что существуют в мире предметы, явления, люди, сделанные из каких-либо иных материалов." http://grani.ru/Culture/essay/rubinstein/m.195264.html http://grani.ru/Culture/Cinema/d.195216.html
Три месяца назад Норвежское библейское общество выпустило новый перевод Библии на норвежский язык. В первый день было продано 25 000 экземпляров (половина того, что в России ушло за полгода), а всего за эти три месяца – 120 000. Если учесть, что население Норвегии примерно в 25 раз меньше населения России (и там тоже немало «понаехавших»), это не просто разница… это разница на два порядка. Норвежцы в сто раз больше интересуются Библией, чем русские – подсказывает статистика. И это еще не считая миллионов русских читателей за рубежом! Почему же так?
Может быть, в России вообще мало читают? О, нет. Достаточно проехать в московском метро, чтобы убедиться: книг читают много, особенно в сравнении с метро парижским или лондонским. В 2011 г., по данным Российской книжной палаты, самым печатаемым автором у нас была Дарья Донцова (она прочно удерживает первенство уже несколько лет) – 79 изданий общим тиражом более 2 200 000 экземпляров. Чуть-чуть отстала от нее Юлия Шилова (всего на 30 000 экз. меньше), а на третьем месте с большим отрывом идет Александр Дюма – чуть более миллиона. И это официальные данные, которые наверняка не учитывают пиратские и полулегальные перепечатки… Вот их и читают в метро. Библию, так, конечно, не почитаешь, так что в топовом этом списке книжной палаты – в основном легкое, развлекательное чтиво.
Но не сказать, чтобы только оно. Самое отрадное: тиражом 275 000 издавался А.С. Пушкин, почему-то пошедший по разделу «детской литературы». Значит, его стихотворение «Пророк» люди читают чаще, чем шестую главу из пророка Исайи, по мотивам которой оно и было написано. А вот М.А. Булгаков, например, был издан совокупным тиражом в четверть миллиона – а ведь классики издаются из года в год. Так что на книжных полках в наших домах «Мастера и Маргариту», с их своеобразным пересказом евангельской истории, встретишь чаще, чем новый библейский перевод. Да и старый, Синодальный, в топ тоже не попал…
Жаль, что нет подобной статистики по православной литературе: что именно издается, какими тиражами, что пользуется спросом, а что нет. Думаю, там тенденции будут похожими, ведь в церкви не какие-то особые люди, а примерно такие же, как и обществе в целом. Но все-таки удивляет эта разница с Норвегией… откуда она?
Думаю, что основных причин две. Первая вот какая: люди давно поняли, что такое Пушкин, Булгаков и Дюма, как и зачем читать их книги, и к детективчикам в бумажной обложке привыкли (почитать в электричке по дороге на дачу), а вот как жить с Библией не просто на книжной полке, но с Библией в руках, они пока не очень представляют.
( Read more... )

