tapirr: (Default)
[personal profile] tapirr

Катахре́за (катахрезис, др.-греч. κατάχρησις — «злоупотребление») — троп или стилистическая ошибка, неправильное или необычное употребление в сочетании слов с несовместимыми буквальными лексическими значениями.

В катахрезе имеет место соединение слов в переносном смысле вопреки несовместимости их буквальных значений, так что в буквальном смысле имеет место логическая несогласованность, сочетание противоречивых (логически несовместимых) понятий. Причиной противоречия является или необычное соединению слов в переносном значении или одновременное употребление слова в прямом и переносном значении. Частным случаем может считаться употребление слова не в соответствии с этимологическим его значением.

«Катахреза» — древнегреческий по происхождению термин. В латинской риторике употреблялось слово abusio.

Катахрезы возникают в процессе семантического развития языка, его номинативных средств. Вначале они могут восприниматься как случаи неправильного словоупотребления. Впоследствии, конечно, под понятие катахрезы эти случаи можно подвести только при расширительном его толковании. Говорить о катахрезе в строгом смысле можно лишь в тех случаях, относительно слова, употребляемого в переносном смысле, еще сохраняется память о его прямом смысле. Катахрезой такого рода считается всякое употребление слова, при котором забывается его этимологическое значение, например, в случае выражения красные чернила перестает осознаваться внутренняя форма слова чернила, его связь со словом черный. Другие примеры: цветное белье, , стрелять из ружья (стрелять из пушки), электрическая конка, путешествовать по морю, подошва горы. В работах античных теоретиков риторики (например, у Квинтилиана) это называлось необходимой катахрезой (лат. abusio necessaria) — «когда на неимеющее своего наименования переносится наименование ближайшее».

Примером катахрез, относительно которых сохраняется память о нарушении смысла являются те, которые создаютcя преднамеренно в расчёте на экспрессивный эффект. К их числу относятся многие фразеологизмы: самоварное золото, когда рак свистнет, есть глазами, зелёный шум.

На эффекте катахрезы основаны многие загадки, например, загадка про смородину: «Она красная? Нет, она черная. Почему ж она желтая? Потому что зеленая».

Катахрезы используются и в художественной литературе. При этом катахреза может быть непредусмотрена автором, например, у Л. Толстого: «С другой стороны сидел, облокотивши на руку свою широкую с смелыми чертами и блестящими глазами голову граф Остерман-Толстой» («Война и мир»).

Пример катахрезы как употребления слова в прямом и переносном значении: «В бездействии ночном живей горят во мне Змеи сердечной угрызенья», (А. С. Пушкин). В этом примере у сочетания слов есть и прямое значение.

Неосознанная говорящим или пищущим катахреза становится тропом, стилистической ошибкой, дефектом речи. В этом случае логическая несовместимость соединяемых образов создаёт обычно непредусмотренный автором комический эффект: «правое крыло фракции разбилось на несколько ручейков», «пусть акулы империализма не протягивают к нам свои лапы».

А мне вспомнилось из Дживза и Вустера про "Мотылька, который порхал с цветка на цветок и менял женщин как перчатки".

Date: 1 Mar 2008 07:00 (UTC)
From: [identity profile] igparis.livejournal.com
УГРЫЗЕНЬЯ у Пушкина - в значении УКУСЫ, которые, не правда ли, в переносном смысле вполне могут гореть

Date: 1 Mar 2008 07:41 (UTC)
From: [identity profile] neizvestnova.livejournal.com
У Вудхауза это просто шутка, кажется. И такой выразительный образ!

Date: 1 Mar 2008 09:04 (UTC)
From: [identity profile] alex-lesley.livejournal.com
замечательный перл Диброва, кажется - "длинноногие ундины модельного бизнеса"

May 2025

M T W T F S S
   1234
56789 1011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 3 Mar 2026 20:05
Powered by Dreamwidth Studios