Date: 27 Oct 2010 07:57 (UTC)
Да, это глубинные вещи, в таких делах люди обычно расходятся, не поняв друг друга, но хоть поговорим на "понятном" языке как "личность с личностью".

Оптинский старец Амвросий молился в храме с закрытыми глазами. Он не любил иконы, или так не любил Бога, что не хотел на Него смотреть? Я кстати тоже закрываю в храме глаза, хотя к внутреннему зрению это не относится.

Не могу сказать, что я не люблю богослужебные тексты. Псалмы я просто обожаю. Да и песнопения тоже слушаю с огромным удовольствием. Кстати, когда я читал на клиросе, то был безмерно педантичен не только к ударениям, не только к перехвату дыхания в подобающих местах, но и к максимально четкому произнесению каждого звука даже там, где подряд идут три гласные и согласные.

Вот, допустим, фортепьянная соната. Первая задача пианиста максимально точно попадать в нужное время по нужным клавишам. И мы слышим эти удары, но плюс к тому некую мелодию, к-я как бы не сводится к последовательности звуков. Иногда бывает так, что кол-во ударов по клавишам возрастает до предела, а параллельная мелодия как бы застыла. Так и с богослужебными текстами.

Вообще апелляция к разговору личности с Личностью на понятном языке в начале 21 века вызывает недоумение. Понятно, что это уступка парадигме Просвещения, протестантизму, и прочим мирским веяниям, но ведь сегодня даже парни из кгб в курсе, что понятный язык дан человеку, чтобы скрывать свои мысли, а нейрофизиологи не без робости, но уже говорят, что язык это вирус, оккупировавший мозг.

Вы всерьез полагаете, что сознание сводится к "понятному" языку или, если брать пример с фортепьяно, к молочению по клавишам? А если я скажу, что сознание – это когда я вижу зазор между умной безмолвной мыслью и языком?

Возьмем, например, фразу "Скажи мне, Господи, путь в онь же пойду, яко к Тебе взях душу мою?" И что от нее останется, если ее перевести на понятный язык? Пошлая банальность. А сейчас, только ее заслышав, я и попадаю в состояние сознания, чуть подернутое умной грустью, ибо понимаю, что на самом деле это фраза даже не на ночь – на всю жизнь. Как минимум.

"Дориносимачинми" - переведите на "понятный" язык, получите набор архаичных банальностей. А сейчас человек лезет в литературу, читает умные хорошие тексты и это "дориносимачинми" становится для него означающим тех возвышенных впечатлений ума и сердца, к-е он с таким трудом раздобыл.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

May 2025

M T W T F S S
   1234
56789 1011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 22 Jun 2025 20:56
Powered by Dreamwidth Studios