tapirr: (hatter)
[personal profile] tapirr


Приобрёл я на днях книгу

Льюиc Kэpрoлл

Фaнтacмaгopия и дрyгие cтихoтвopения

Москва 2008 ТriMаg

Привожу оттуда по случаю сегодняшнего праздника стихотворение

Baлeнтинкa


Перевод М.Maтвeeвa

Другу, который выражал неудовольствие тем,  что я был рад его видеть,
но, как ему показалось, не очень огорчился бы, если бы он не пришёл вовсе


Ужeли paдocть нaм виднeй,
Eдвa минуeт пapa днeй,
Тех, что являются за ней
В тоске и скуке?
Не можем разве мы друзей
Любить в разлуке?


Я разве должен быть готов
Под гнётом дружеских оков
От милых сердцу пустяков
Отречься сразу,
И ввергнуть в скорбь в конце концов
Свой бедный разум?


Я разве должен быть угрюм,
Худеть, бледнеть от мрачных дум,
Печать dolorum omnium*
Обозначая,
Пока вам не придёт на ум
Явиться к чаю?


И разве должен плакать тот,
Кто дружбу истинной сочтёт,
Всю ночь страдая напролёт,
В полубессонном
Бреду приветствовать восход
Тоскливым стоном?


Влюблённый, если милый взгляд
Не видит много дней подряд,
Рыдать не станет невпопад,
Как одержимый,
А сложит несколько баллад
Своей любимой.


И если он их поскорее
Пошлёт избраннице своей,
Письмо доставят без затей
По истеченье
Тринадцать февральских дней
По назначенью.


И где б вы в следующий раз
Меня - во вторник, через час,
В толпе ли, с глазу ли на глаз
Ни повстречали,
Я верю, что увижу вас
В большой печали.







* Dolorum omnium (лат.) - "всех скорбей" (родительный падеж мн. числа) см. в каментах
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

May 2025

M T W T F S S
   1234
56789 1011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 25 Jun 2025 02:10
Powered by Dreamwidth Studios