Вопрос друзьям
Дорогие друзья! Особенно с богословским образованием, или знанием греческого языка.
В одной статье встретилось:
"Так, в самом начале чинопоследования литургии Иоанна Златоуста (о которой речь пойдет в заключительной части)
есть молитва, в которой Бог по-гречески определяется через четыре префикса а-, то есть “не-”.
Здесь говорится о том, что власть Бога aneikaston, Его слава akЗtaleшptos, милость – amОtreшton, а человеколюбие – Зphatos,
то есть власть Его нельзя изобразить, славу – невозможно постичь, милость – измерить, а человеколюбие – выразить в словах."
Понятно, что при транскрипции с греч. на рус., а скорее - при публикации, тут што-то приключилось с греч. словами.
Не напишите ли мне, как это должно быть? (Ручше кириллицей, или латиницей, греч. в Инете невсегда отображается)
В одной статье встретилось:
"Так, в самом начале чинопоследования литургии Иоанна Златоуста (о которой речь пойдет в заключительной части)
есть молитва, в которой Бог по-гречески определяется через четыре префикса а-, то есть “не-”.
Здесь говорится о том, что власть Бога aneikaston, Его слава akЗtaleшptos, милость – amОtreшton, а человеколюбие – Зphatos,
то есть власть Его нельзя изобразить, славу – невозможно постичь, милость – измерить, а человеколюбие – выразить в словах."
Понятно, что при транскрипции с греч. на рус., а скорее - при публикации, тут што-то приключилось с греч. словами.
Не напишите ли мне, как это должно быть? (Ручше кириллицей, или латиницей, греч. в Инете невсегда отображается)
no subject
Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, οὗ τὸ κράτος ἀνείκαστον καὶ ἡ δόξα ἀκατάληπτος, οὗ τὸ ἔλεος ἀμέτρητον καὶ ἡ φιλανθρωπία ἄφατος.
http://analogion.net/glt/texts/Oro/Daily_Liturgy.uni.htm
no subject
no subject
no subject
литургия оглашённых. Ссылки есть в Википедии
Kurie o Qeos hmwn, Ou to kratos aneikaston kai h doxa akatalhptos, Ou to eleos ametrhton kai h filanqrwpia afatos, Autos Despota, kata thn eusplacnian sou, epibleyon ef' hmas kai epi ton agion oikon touton kai poihson meq' hmwn, kai twn suneucomenwn hmin, plousia ta eleh sou kai tous oiktirmous sou.
h - эта, q - тета, w - омега.
греческий и новогреческий тексты (http://users.uoa.gr/~nektar/orthodoxy/prayers/service_litourgy_translation.htm)
Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, οὗ τὸ κράτος ἀνείκαστον καὶ ἡ δόξα ἀκατάληπτος, οὗ τὸ ἔλεος ἀμέτρητον καὶ ἡ φιλανθρωπία ἄφατος· αὐτός, Δέσποτα, κατὰ τὴν εὐσπλαγχνίαν σου, ἐπίβλεψον ἐφ᾿ ἡμᾶς καὶ ἐπὶ τὸν ἅγιον οἶκον τοῦτον καὶ ποίησον μεθ᾿ ἡμῶν καὶ τῶν συνευχομένων ἡμῖν πλούσια τὰ ἐλέη σου καὶ τοὺς οἰκτιρμούς σου.
Re: литургия оглашённых. Ссылки есть в Википедии