//Слово Божие должно быть полностью понятно Народу Божию// - для этого надо трудится, а язык тут абсолютно ни при чем. Что Литургия станет понятной, если ее перевести на русский? Все равно надо читать книги, изучать символические пласты, вживаться - на это уходят годы. А выучить незнакомые слова можно за неделю.
По-моему как раз в 89г, когда я приехал в Мюнхен, о.Николай Артемов написал для Вестника Герм. Еапархии статью, где взял наугад какую-то стихиру и насчитал в ней не менее 20 аллюзий на разные тексты Ветхого Завета. И что перевести эту стихиру на русский, и Народ Божий все поймет?
no subject
По-моему как раз в 89г, когда я приехал в Мюнхен, о.Николай Артемов написал для Вестника Герм. Еапархии статью, где взял наугад какую-то стихиру и насчитал в ней не менее 20 аллюзий на разные тексты Ветхого Завета. И что перевести эту стихиру на русский, и Народ Божий все поймет?
Над Словом Божиим надо трудиться всю жизнь.