Entry tags:
Hajime Sawatari: Alice



- Ваши билеты! - сказал Контролер, всовывая голову в окошко.
Все тут же предъявили билеты; размером билеты были не меньше пассажиров, и в вагоне поэтомe сразу стало очень тесно.
- Та-ак, - протянул Контролер и сердито взглянул на Алису. - А где твой билет, девочка?
И все хором закричали ("Словно припев в песне", - промелькнуло у Алисы в голове):
- Не задерживай его, девочка! _Знаешь, сколько стоит его время_? Тысячу фунтов - одна минута!
- К сожалению, у меня нет билета, - испуганно сказала Алиса. - Там, где я села, не было кассы...
И хор голосов подхватил:
- Там не было места для кассы! Знаешь, сколько стоит там земля? Тысячу фунтов - один дюйм!
- Не оправдывайся, девочка! - сказал Контролер. - Надо было купить билет у машиниста.
И снова хор голосов подхватил:
- У человека, который ведет паровоз! Знаешь, сколько стоит дым от паровоза? Тысячу фунтов - одно колечко!
- Лучше мне промолчать, - подумала Алиса.
На этот раз, так как она не произнесла ни слова, никто ничего не сказал, но, к величайшему ее удивлению, все хором подумали (Надеюсь, ты понимаешь, что значит "думать хором", потому что мне, по правде говоря, это неясно):
- Лучше промолчи! Знаешь, сколько стоит разговор? Тысячу фунтов - одно слово!
- Сегодня мне всю ночь будет сниться тысяча фунтов! - подумала Алиса.
А Контролер все это время внимательно ее разглядывал - сначала в телескоп, потом в микроскоп и, наконец, в театральный бинокль. Наконец, он сказал:
- И вообще ты едешь не в ту сторону!
Опустил окно и ушел.
Господин, сидевший напротив (одет он был в белую бумагу) {b}, произнес:
- Такая маленькая девочка должна знать, в какую сторону она едет, даже если она не знает, как ее зовут!
Козел, сидевший рядом с господином в белом, закрыл глаза и громко сказал:
- Она должна знать, как пройти в кассу, даже если она не умеет читать!
Сквозь зеркало и что там увидела Алиса
Нашёл по ссылке
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Японский фотограф Hajime Sawatari "Alice" представляет свой взгляд на Приключения Алисы Кэрролла
Опубликовано многократно, в том числе в Lj.
1. Те, кто считает, что это педофилия, пусть имеют ввиду, что она - у них в головах, раз они её видят. Лично я ничего подобного не наблюдаю.
2. Во-вторых, они могут отправляться сюда.
3. Если и там что-то непонятно, тогда уж - идут на





Стол был большой, но чаевники сидели с одного края, на уголке. Завидев
Алису, они закричали:
- Занято! Занято! Мест нет!
- Места _сколько угодно_! - возмутилась Алиса и уселась в большое
кресло во главе стола.
- Выпей вина, - бодро предложил Мартовский Заяц.
Алиса посмотрела на стол, но не увидела ни бутылки, ни рюмок.
- Я что-то его не вижу, - сказала она.
- Еще бы! Его здесь и нет! - отвечал Мартовский Заяц.
- Зачем же вы мне его предлагаете? - рассердилась Алиса. - Это не
очень-то вежливо.
- А зачем ты уселась без приглашения? - ответил Мартовский Заяц. - Это
тоже невежливо!
Lewis Carroll. Alice's adventures in wonderland
no subject
no subject
Везде одно и то же написано.
Есть анаграмма из 2 букв - по видимому первые буквы имени автора.
И есть целое слово - что не знаю, надо разобраться.
no subject
Прийду домой - ещё раз гляну..